mig, miga
(åld) piss, pissa. Söderwall (1891) har fornsvenska migh, migha, isländska miga och han härleder ordet från latinets mingere. Från samma källa kommer följande citat: "honom swidher som vndher (under sig i sängen) migher." (Gamla Ordspråk. Utg. af H. Reuterdahl 1840.) Ordet finns både hos Ihre (1766) och Rietz (1867). Allmänt dialekt ord med former som maiga (Dl), mäiga (Gl), mega eller mia (Ög), mige (Ång) och miig (Umeå och Skellefteå). Rietz menar att ”ordet brukas mindre om menniskor än djur och aldrig om män”. Ett urgammalt indoeuropeiskt ord, besläktat med latin mingo; kasta vatten, pissa, svårskiljbart från meio, som, enligt Adams (1982), var det populärare ordet av de två, och som också till skillnad från mingo överlevde i de romanska språken, t ex i spanskans mear och portugisiskans mijar. "Titta, björnen sitter och skiter och miger i ert vattenhål." (Folksagan i Sverige 3 s 27)
(dial) enligt OFVG om (djur)penis som galtmige, grismige, ornmige, tjurmige och vädurmige. Lundblad/ Josefsson (2021) har vidare megel, migel, mejje och mee med samma betydelse. Se vidare under vädur.
(förleden mikro; mycket liten av grekiska mikros; liten) 1 Extremt små penisar som i rest tillstånd inte överstiger 1—2 cm. Men det finns också minimikropenisar där ollonet är direkt fäst på kroppen och där skaftet alltså saknas. Ändå fungerar mannen sexuellt fullt normalt. Graugaard (2001) menar att mikropenis betecknar en penis som är mindre än 1.9 cm (mot normalt ca 4 cm) hos pojkar upp till fem månaders ålder. 2 mikropenis (so); impotent.
(grekiska philia; vänskap, kärlek) ”skämtsam benämning för förälskelse i (mikro) datorlek eller arbete.” (Trost 1988)
en liten, lugn och kort orgasm som inte tillfredsställer någon.
se mikrofallos.
(senlatin mi(n)ctio av latin mingo; urinera) medicinsk term för tömning av urinblåsan. ”Fårtackan som är sexuellt receptiv reagerar på baggens undersökningar av hennes vulva med mikturering, och han svarar med att intensifiera sina sexuella närmanden." (Beach/Ford 1952)
(idiom) i uttryck som det skämtsamma milda makter och milda matilda och Oppfinnar-Jockes slagkraftiga uttryck milda muttrar och mojänger i serietidningen Kalle Anka & C:o
(am sl) tiotusenmetersklubb. Medlem kan bara den bli som har haft samlag i ett flygplan på 10 000 meters höjd. Första noteringen om ett dylikt luftknull lär vara från 1916. Flest medlemmar finns förklarligt nog bland flygplansbesättningar. ”—Nåt som är bra för magen, säger jag. Då ler hon igen, hon är söt. Hade jag inte haft så ont i kistan skulle jag kunna ansluta mig till tiotusenmetersklubben.” (Drougge 1998/2003)
(eng sl) Mom(s) I’d Like to Fuck; Mamma jag vill knulla. Vanligt i porrsammanhang. Sexig kvinna med knullbart barn. Uttrycket MILF tog fart i och med filmen American Pie (1999) och idag står MILF allmänt för en ”het mamma” men används också om sexuellt attraktiva kvinnor mellan 25 och 50 år, oavsett om de har barn eller inte. Jämför DILF.
(sym) förortssvenska*. Namnet associerar till miljonprogrammet i 1970-talets förorter dår det bor många invandrare. Se också bokens Förord.
(eng) mjölkejakulation; mjölkutstötning. Yttrar sig i att en del ammande kvinnor vid sexuell stimulering avsöndrar en mjölkdroppe.
(sl) skaka en milkshake; runka, onanera. I engelskan används uttrycket boil one’s milk (koka sin mjölk) för onani.
(smn) fitta. Se även mulla.
(sl) fitta. Jämför kutta.
(am sl) manlig bimbo*.
(nyo) förslag till ord för kvinnlig onani (0% av rösterna) i RFSU:s tävling (2014) om bästa ord för fenomenet. Segrade gjorde klittra*.
(smn) fitta.
1 (euf) underförstått kuk, fitta. ”Strax ville jag ha honom inne i min igen, så nära honom som möjligt, det var det enda som gav nån lisa.” (Enmark, Kärlek 3/1965) ”Sedan dicterades för mig hela natten, något heligt, som slötz med sacrarium et santuarium, jag fant mig liggia i sengz med en [kvinna], och sade om du intet hade sagt sanctuarium, skulle wi giöra: jag wände mig ifrån henne, hon med sin hand rörde min och den blef stor, så stor han nånsin warit, jag wende mig om, applicerade, wek sig, dock trengde han in, hon sade att han är long, jag tenckte på vnder det, at barn moste bli af, och gick af en merveille.” (Emanuel Swedenborg 1688—1772 i Drömboken (postumt utgiven 1859) 2 (svr) OFVG har min sjak, min sjann, min sjock, min sju, min sjäk, min själ, min sjöken samtliga förklarade med ”minsann” och betecknade som lindriga svordomar.
(sl) där B står för Broder. Uttrycket används till en dödspolare och nära kompis.