FULA ORDBOKEN

buk, bukig

fornsvenska buker. Ett gemensamt germanskt ord, troligen besläktat med buga, böja. Ursprungligen det runda, det uppsvällda. (sym) då magens form avslöjar kvinnans tillstånd. Det finns en rad, ofta ålderdomliga, dialektord som anspelar på detta bukiga tillstånd, t ex bukatrissa; enligt Rietz (1867) "storbukig, hafvande qvinna” från Småland som på Gotland heter bäuktrissä. " Dottrens buk röjer sig havande för modren, bekänner styvfadern sig (dvs. henne) lägrat*." (Linné [1700-t] 2022 s 74) Det finns också ett par ålderdomliga uttryck, göra sig buk och taga artificiell buk; simulera havandeskap, presenterade hos samma Linné: "Carlberg med borgmästaren säga, att änkan gjort sig buk och skaffat sig ett annat barn [för] att få behålla egendomen och [de] göra henne till svekfull.  (s 126)  ”Hon bär buken i fånget”, dvs magen i famnen, om den som är havande.

Andra liknande uttryck är ”hon går med stora buken”, ”hon har fått buken full(er)”, ”han har fyllt henne buken”, ”hon har buken i vädret” och ”hon kan bita sig i buken”. (Byrman 1989) "Ett par gånger använder Linné uttryck som 'göra sig buk' och 'taga artificiekll buk", alltså bulla upp underlivet och låtsas vara havande." (Linné [1700-t] 2022 s XXII) 2  buk i knullsammanhang. ”Lägg din buk mot min buk/ då får du mäta fittans djup.” (Byrman/ Olofsson 2011) Och från samma källa: ”När du kommer oppå min buk,/ Wisst halar du fram din styfva kuk.” "Drottningen ville ha nålen. Då satte han som villkor för drottningen att han skulle få slå sönder tre hasselnötter med kuken på buken hennes." (Folksagan i Sverige 3  s 390). Se även nål.

buka

(dial) ha samlag; mannen och kvinnan lägger bukarna mot varandra. Även buka upp i hon bukar upp, ålderdomligt uttryck från Bohuslän och Västergötland om att bli stor om magen, dvs havande. Se även uppbukad.

bukbroder, bukbror

(åld so) enligt Swedberg (1720-t) rivalis; medtävlare i kärlek, rival. ”Men det minns jag, att pulsen gick på mig ungefär som han lärer gå på en bukbror, vilken blir överraskad med påkslängar hos en annan mans hustru.” (Wallenberg 1781/1960) Se även buksvåger, buksyster.

buket

(dial) tjock, gravid. (OFVG)

bukfisa

(sl) att fisa så att det verkar vara någon annan. Med mönster från buktala.

bukfluss

(dial) utsot*, diarré*. (OFS) Ordet fluss; flussmedel av tyska Fluss ursprunglig betydelse flytning, till fliessen; flyta.

bukis, bukisar

(sl) två killar, bukisar, som haft sex med samma tjej, Undersökning i tidningen Nya Åland (5/3-1999) om åländska ungdomars språkbruk. Se också buksvåger.

bukistjuga

(lmo) den tjuga som den som haft samlag med en tjej ska betala till den person som redan tidigare knullat  henne. Se även buksvåger.

bukkake

(jap)  ’plaskning’. En japansk porruppfinning som går ut på att ett stort antal män ejakulerar på en kvinna och täcker henne med sperma. "Ursprunglig betydelse är  onomatopei för att äta nudlar, dessa sörplas för att kyla ned dem på väg in i munnen. Exempelvis talar man om bukkakesoba; bovetenudlar." (Réne Andersson Fil. Dr. Japansk litteratur) Tidigast ett offentligt straff som drabbade en otrogen gift kvinna. Hon bakbands stående på knä varpå byns alla män ejakulerade på henne. ”Jag har fått kontakt med en 24-årig kille som ska arrangera en bukkake i Småland. När han hörde av sig visste jag inte vad ordet betydde. Men det är någon slags spermabad där killarna kommer på mig. De betalar 1000 kronor per kille och tror att de ska få ihop 20 personer. Jag behöver ju inte göra mycket och det går ju alltid att duscha efteråt, så jag hoppas att det blir av, säger hon.” (Andersson 2006)

bukras

(sl) drabbar den som har ont i magen och därför måste skita ofta.

buksvåger

(sl) 1 två män som känner varandra och som har knullat samma kvinna är buksvågrar. Ordet troligen en översättning av tyska Bauchswager eller holländska buikzwager med samma betydelse. Detta enligt Bergman (2007) som också vet att berätta att ”tyskarna och danskarna använder också det grövre Lochschwager respektive hulsvoger, ordagrant ’hålsvåger’, och nederländarna kan tala om kutzwager (kut är samma ord som svenska kutta).” Se även buksvägerska.

Enligt Kaj Bom (1950) är vårt ord ett gammalt fenomen, som han förklarar med utgångspunkt från bugsøster, som finns belagt i danskan från 1667 och buksyster belagt i svenskan från 1620. Bugsøster har sin motsvarighet i bugbroder belagt redan 1576. Båda dessa ord är vanliga i danskt och norskt talspråk än idag. OFS har  ”man i förhållande till annan man, om den ene är älskare till den andres hustru eller båda älskare åt samma kvinna.” Bom tar också upp ett par modernare synonymer hulsvogre ”har ligget med samme pige” och hulkammerater. Samtidigt nämner Bom också synonymen sidde til fad med en från 1555, som egentligen betyder att ”äta från samma fat som en annan” och sidde til fad med en kvinne; om att ha samlag med henne, ett uttryck som, Bom menar, har medeltida anor. Se också bonka och buksvägerska. ”Han tycks vara buksvåger med halva Småland...” (Persson 2005) 2 buksvåger om nägon som är lika fet som man själv är.

buksvägerska

(sl) två bekanta kvinnor som knullat samma person.  Troligen från tyska Bauchschwägerin. Även buksyster. ” ’Vet du My, igår frågade min kollega om jag fortfarande träffade mina ’buksvägerskor’.” (Lodalen 2005) Jämför buksvåger.

bukt

1 (sym) vik*, fitta. 2 (so) önska någon till Hondurasbukten; önska någon åt helvete!  Uttrycket åtefunnet hos Boswell (1951).

bukut, bukot

(dial) havande. (ORB)

bul, bula

svullnad, knöl. Av medellågtyska bule; med samma betydelse. 1  Palm (1910) har "förbrytarspråk för anus". Gibson (1978) har bula; anus, bak av romani Bul. Gjerdman (Två förbrytarordlistor... 1947) förklarar ordet med sanskrit buli; vulva, anus och hindi bul2 (sl) bul(a); skit(a). 3 bula (rom) ha samlag med. 4 bul (rom) vulva; bula (sl) fitta. 5 bula, kickibulor (sl); bröst. 6 (sl) vara på bulan; havande, gravid. 7 (sl) erektion, stånd. ”Ingela: Om kvinnor skulle agera efter fukten i trosorna på samma sätt som män efter bulan i brallan då skulle kvinnor ragga mer öppet sexuellt.” (Låt morgonståndet komma fram. Ottar 3/97) 

bulbstäv

(sym) havande, gravid. Ordet från engelskans bulbous bow (bulb; lök); lökformad utbyggnad av förstäven på krigs- och handelsfartyg. ”Hon har fått bulbstäv” som en Uddevallakvinna 1984 förklarar så här för Byrman (1989): ”Min son och hans kompisar säger så när någon tjej i bekantskapskretsen ska ha barn. Vi jobbar båda på Uddevallavarvet och det är kanske ett ganska naturligt uttryck när man bor i en stad med ett skeppsvarv.”

bulen

(dial) 1 tjock om havande kvinna. (OFS) Rietz (1867) har bulen; svullen. 2 brunstig (sugga), dräktig (ko). (OFS)

bulepa

(rom) samlag. Se också bula (2).

bulf

(sl) fitta.

bulhekk, bulhakk

(rom) bordell*. 

TILLBAKA TILL TOPPEN