bråsa
se under sänglag.
(sl) knulla. Knäcka, spräcka och bryta sönder. Ofta i betydelsen bräcka en mödis. OFS har ha samlag och tillägget: ”ursprung om kvinna: ligga med vitt skilda ben; senare även om man”. Se även murbräcka.
(sl) kuk. Ett brytverktyg. ”På så sätt ämnar jag göra det lättare för mitt bräckjärn — han pekade därvid på sin stående, tjocka och långa lem — att tränga in.” (Chorier 1967) Se även murbräcka och järn (1).
(sl) kuk. Se även korv (1).
(sl) 1 om plattbröstad kvinna: ”Hon var platt som en bräda” eller som ”två hopslagna bräder”. 2 (so) liggbräda; lössläppt, slampig tjej eller kvinna.
(dial) skånska för kräkas, spy*.
(sl) 1 bränna loss, bränna på; knulla. Man bränner loss tills det bränner av, dvs det knullas tills det går. 2 bränna av (laddningen); få utlösning, orgasm. ”... han brände av djupt inne i henne, och han vrålade av söt varm njutning medan hon skrek och försökte komma undan skräckens strålar som i ryck på ryck sprutade in i henne.” (Ahlstedt 1954) 3 bränna å en mella (sk) fisa, fjärta. 4 gravid i ”det brände i botten för dem” som Byrman (1989) menar är ett översättningslån från finskans hän pollti pohjaan (han/hon brände i botten) eller paloi pohjaan (det brändes i botten). Samlaget resulterade i barn. Ett annat liknande finskt uttryck, av dunkelt ursprung, är ”han bränner dalen”, vilket sades om mannen då kvinnan låg i barnsäng. Kanske kommer det från ”bränna en tjärdal”; en sorts kolmila. 5 bränna propparna (fisv) bli förbannad.
(sl) fjärt*.
(dial) gonorré*. Se vidare under könssjukdomar.
(sl) samma som rännskita* och orsakad av alltför mycket starkt brännande kryddad mat.
(dial) fitta, fitthår. Bräs = gräs? I en skildring från Estland läser jag: ”Nere vid havet hade de får som betade och höll bräset kort.”
(för sl) sära på benen. Ordet använt bl a i Norrland.
(sk) fan, satan.
(dial) enligt Rietz (1867) om en ljudlig fjärt i Hälsingland. Fornnordiska bresta med samma betydelse. Även brästa (dial); brista.
germanskt ord och samma som engelska bread.1 (sl) bröst liksom brödkorg; bröstkorg. ”Kika, vicka brön hon har, säger Murray. Saftigt, säger Benny.” (Mailer 1982/1948) ”’Hennes brön står rätt upp — som marshmallows’, förkunnade den poetiske mannen.” (Jong 1984) 2 när en kvinna var havande sa man i Småland att ”det blir en kaka bröd till”, dvs ytterligare en mun att mätta. Också ha bröd i ugnen (sl); vara gravid. Norsk slang har brød; kuk och brød i skapet (skåpet) om att vara havande och dansk slang brødrøg; fjärt och gammelt brød; skit. 3 baka bröd (sl); ha samlag, enligt Kotsinas (1998). 4 (euf) kvinnligt könsorgan. ”Hur de smeker varandra över brösten, hur de lägger sina händer i varandras varma bröd...” (Martin, Kärlek I/1965) 5 bröd; manligt könsorgan. Därav baka bröd; onanera.
(sl) mun. ”Stäng brödfittan”; håll mun! Bröfitta; hos Wiklund (1999/1940-t).
(lmo) behå.
(sl) fitta. Se även kaka, kakburk.
(sym) kuk. ”Jävlar, vad najs — en okomplicerad kåt kille, och vad var det han hade i byxan? En brödkavel?” (Drougge 2010)
(dial) OFS har ”skarp stickande lukt som kommer vid gräddning av bröd överf. om lukt av fjärt”. Även brödänge med samma betydelse och överföring som ovan.