FULA ORDBOKEN

tetra, tetrapak

(sl) fyrsidig (grekiska tett’ares; fyra, fyr-) mjölkförpackning (Tetra Pak). 1 kvinnobröstet som mjölkbehållare. 2 fitta. ”Jag var näck och det var köldgrader ute och jag frös så det sved och värst frös jag om fötterna och tetrapacken.” (Jönsson, Kärlek 9/1968)

tetragami

grekiska tett’ares; fyra och ga’mos; bröllop, äktenskap: fyra personers äktenskap mellan två män och två kvinnor. Systemets upphovsman, den tyske filosofen Arthur Schopenhauer (1788—1860), menade, enligt Olsen (1950), att: ”Antalet män och kvinnor är ungefär detsamma. Kvinnorna är endast avlingsdugliga och kan endast bidraga till mannens njutning under halva sin livstid. Men vad kvinnan saknar ifråga om varaktighet av den känsliga prestationsförmågan har hon återigen fått kompenserat genom att hon under samma tidrymd kan tillfredsställa två—tre män utan att lida några men — tvärtom. Inom monogami får hon endast hälften av sitt sexualbehov fyllt och får endast hälften av sina övriga önskningar tillfredsställda.

För att råda bot på detta missförhållande föreslår S. att två män skall ha en kvinna gemensamt när hon är ung. När hon är avblommad skall de gemensamt ta en lika ung kvinna för återstoden av sitt liv. Fördelen med denna anordning skulle vara att båda kvinnorna blir försörjda och varje man har mindre försörjningsbörda då han är ung, eftersom han då äger endast en halv kvinna och har få och små barn att svara för, medan han senare när ekonomin blir bättre kan ta hand om en eller eventuellt två kvinnor och många barn. Genomförs inte en sådan ordning, säger S, kommer mannen under ena hälften av sitt liv att vara horkarl* och under den andra hälften hanrej* — kvinnorna får man dela upp i bedragna och bedragare. Den som gifter sig ung skall sedan släpa runt med en gammal käring och den som gifter sig sent får först könssjukdomar och sedan horn i pannan. Kvinnan måste antingen offra sin ungdoms blomster till en redan vissnad man eller senare upptäcka att hon inte längre är någon dugande partner till en ännu vital man.” Se även horn (2).

teufel

(ty) djävul i svordomar. ”Der teufel soll der fahn regiren;/ Hohl mich der teufel, verdammte Calas!/ Wir wollen nur recht poculieren.” (Bellman (F E nr 18)

teutofili

(grek) sexuell avvikelse där någon tänder på olika nazisymboler som naziuniformer, ridpiskor och hårda tyska kommandoord.

TG

se under transgender.

TG-brud

(so) Töm-och-Glöm-brud. Om kvinna uteslutande som sexobjekt där mannen tömmer sig utan att sedan ha vidare kontakt. Svahn (1999), där ordet hämtats, har en teori om detta och liknande uttryck som RUK, MVP och PSB. (se dito) ”Är det tänkbart att även brukaren av ord av denna typ finner dem så svåra att ta i sin mun att han föredrar att korta ner dem till oigenkännlighet?”

thaihålan

(sl) thailändskor sägs ha en trång, njutningsfull håla*.

thailandsresenär

(euf) pedofil*. Under 1990-talet sattes Thailand i samband med pedofili* p g a sin utbredda barnprostitution.

thaimassage

går ut på att kunden och intimmassösen tvålar in varandra. Se även massage.

thaisex

svenskt, dvs runk med olja. Se svensk massage.

thalpotentiginy

av grekiska thalpos; värme och latin tentigo; passion, lust. Att tända sexuellt på olika temperaturtillstånd t ex värme.

the shocker

(eng) den som chockar. Utgångspunkten är ett handtecken med böjt ringfinger, ibland fasthållet av tummen. Resten av fingrarna sträcks ut. Pekfinger och långfinger hålls ihop med handflatan riktad inåt. Symboliserar att pek- och långfinger förs in i vaginan medan lillfingret placeras i anus. Tummen används för att stimulera klitoris. Det finns några talande engelska fraser för detta fenomen t ex two in the pink, one in the stink och the thumb for the man in the boat (dvs klitoris). Utan tumme heter det two in the goo, one in the poo (go; kladd och poo; skit, dynga.) Se vidare fula fingrar.

the thing

(eng sl) kuken, saken*.  Se även ting, tingest.

thicc

(sl)  "en brud med bra jävla kurvor. En kvinna med fett på rätta ställena". (slangopedia.se)

þokkakona

(fno) älskarinna.

thot

(sl) "lösaktig tjej*. (slangopedia.se) Uttyds enligt samma källa: The Ho Over There.

þrá, þreyja

(fno) trå(nad), längta ”Sörli sprakk af gildri þrá” (Sörli dog av stark trånad) (Málsháttakvæði)

throw up

(sl) från engelskan med betydelsen kasta upp, spy*.

thyrsos, thursus

(grek) rakt skaft. Här om penis. "Vem har sett Bacchus dra klädnaden över sin smala thyrsus." (VIII Priapus, Priapeia (2021 s 33)

tid

1 (euf) ordet förekommer i några uttryck som har med graviditet* att göra. Byrman (1989) har ”hon går/är i väntans tider” och ”det är snart tid”; att föda barn. Även halvtid mitt i graviditeten eller så är man ”förihalvtin”, före halvtid, eller ”attahalvtin”; efter halvtid som man säger i Byske i Västerbotten. "... jag var i lyckliga omständigheter. I grossesse. Havande. I välsignat tillstånd. På det viset. På tjocken. Jag befann mig i väntans tider. Jag väntade barn. Jag hade en bulle i ugnen. Och själv var jag lika lycklig som omständigheterna." (Burman 2021 s 198) Se vidare under respektive uppslagsord. 2 (euf) mens, menstruation*. ”Snart inföll hennes tid. Hon erkände med mycken förnöjelse att den nu gick förbi både lätt och snart.” (Hallenstierna 1972/1700-t) 3 gå ur tiden; dö. Se även (8). Också ramla av tidens vagn. ”Valter hade ramlat av tidens vagn; och den sommaren gick.” (Pohjanen 1984)

TILLBAKA TILL TOPPEN