FULA ORDBOKEN

sandwich

engelska för två tunna brödskivor med smör och pålägg som läggs tillsammans till en dubbelmacka. Efter en engelsk lord John Montagu, Earl of Sandwich (d 1792). Han lär ha varit så förtjust i kortspel att han kunde hålla på i timtal. Vid ett dygnslångt parti bad han om en dubbelsmörgås med pålägg emellan. På så sätt kunde han stilla hungern utan att bli kladdig om händerna.  1 (sl) i överförd mening om när en kvinna hamnar mellan två män som använder både hennes fram- och bakhål. En sådan ”sandwich” har avbildats av Carl August Ehrenswärd (1745—1800) i en teckning med titeln Nova invensiona—nya uppfinningar. ”... det vill säga att två okända män drog iväg mig till en mörk trappuppgång och gjorde en ’dubbelmacka’, de spetsade mig, den ena i fittan, den andra i röven...” (Millet 2002)

”Om du tänk dä att du ha blive lovad å länge sett fram emot en ecstacyspeedad dubbelmacka mellan Frank Zappa å David Bowie på Hammersmithscenen inför en packad publik å du iställe på nåder få förtroendet att handmjölka Mikael Wiehes slokande lilla kräkla på en T-centralstoalett me en koliksjuk turkunges pappa å farfar ilsket grälande å ryckande i dörrhandtaget. Ungefär så känn ja mä...” (Teratologen 1998) ”Vi får se blonda Barbi och söta Misty bli dubbelmackade.” (Aktuell Rapport 5/98) Engelsk slang har bread buttered on both sides och ham (skink) sandwich om samma fenomen plus att det också kan gälla en kvinna som är beredd att bjuda på båda hålen till en och samma man. Amerikansk slang har club sandwich. 2 (sl) fitta.

sanglo

I Ordbok Övfer Helsing-Dialecten (1841) har dess upphovsman C.J Lenström i ett tillägg listat ordet "skap hästars sanglo". Tidigare i ordboken har han skap, skrap om hästars könsdelar. Dialektologen och lexikografen Annika Karlholm vid Dialekt och Folkminnesarkivet i Uppsala, som jag tillskrivit i frågan (23 okt 2018), har följande att säga  om detta  "mystiska" ord: "Sanningen är att jag inte kan hitta något bra svar på vad 'sanglo' är för ord och varför Lenström (och hans handledare) tyckte att det var ett bra tillägg när ordet skap redan tidigare var definierat i ordboken". Men Annika Karlholm  gör ändå ett försök att härleda ordet:  " I norsk dialekt finns ett ord sangl  (maskulinum) som bland annat kan betyda 'liten bjällra av mässing som hänger på ett får eller get'. Ordet är bildat till verbet sangla, som även finns i svensk dialekt, med betydelsen klirra, klinga."  Annika Karlholm menar att det "möjligen är detta sangl eller verbet sangla som ligger till grund för  Lenströms 'sanglo',  dvs. att han försökt göra en förskönande omskrivning för att slippa använda ordet könsdelar — men det är ju naturligtvis ren spekulation! (Varför skulle han använda ett dialektord i ett [förtydligande?] tillägg som väl ingen skulle förstå?)" 

 

 

 

sanguinaires

(franska sanguinaire; blodtörstig, grym, mordisk) föråldrat namn på sexuell perversion där män känner lust av att se blödande kvinnobakar. Lanserat av den tysk-österrikiske psykiatern Richard von Krafft-Ebing (1840—1902) i hans Psychopatia sexualis (1886).

sanitetsutrymme

(fisv) toalett.

sanning

(sl) säga sanningen; fisa.

sannsorðinn

(fno) Ljunggren (2014) har ”bevisligen använd av en annan man”. Se även sorðinn.

SANS

Sexsäljares och Allierades Nätverk i Sverige. Nätverket förespråkar avkriminalisering av prostitution i Sverige och arbetar för att ”sexsäljare ska ha samma mänskliga rättigheter som alla andra i samhället och inte utsättas för diskriminering, förtryck och stigmatisering”. Man är moståndare både till sexköpslagen och kopplerilagen.

sanutta

(sl) snygg, sexig tjej/kille.

sapfisk kärlek

homosex mellan kvinnor efter den grekiska skaldinnan Sapfo (grekiska Sappho) från Lesbos, som levde på 600-talet f Kr. ”Hist.. sedan 1734.” (SO) Sapfo besjöng den kvinnliga skönheten och fick därför rykte om sig att vara homosexuell. Det finns dock många lärde som menar att Sapfo inte alls var lesbisk och att hennes skola ingenting annat var än en plats för sinnliga aktiviteter i största allmänhet. Från början betydde också lesbisk att vara foglig, böjlig och tillmötesgående och det var först på 1800-talet som ordet fick sin nuvarande innebörd. ”Han låter runka två flickor i sin åsyn och fittknullar runkerskorna bakifrån växelvis medan dessa fortsätter att sapfisera varandra.” (de Sade 2005/1785) Se även lesbisk.

Sapfos källa

(sym) kvinnligt könsorgan. Se vidare under sapfisk kärlek och källa.

SAPHY

Hertoft (1989) har förkortning för Single Attractive Physically Healthy Young och uttryck från 1980-talet för yngre HIV*-negativ man.

sapiosexuell

ordet kan härledas från latinets sapiens; vis, resonlig. En sapiosexuell person attraheras mer av  ett fysiskt, känslomässigt och romantiskt intellektuellt utbyte med en partner än av hens  ålder och utseende.  "Man kan nog säga att vi båda dras mer åt det sapiosexuella förhållningssättet." (Kalmér 2024 s 202)

sapperment

(svr) även pots sapperment. Enligt Stroh-Wollin (2008) har uttrycken ”också klassats som svenska” och ”de förekommer även i tyska och danska”. Ulla Stroh-Wollin menar vidare att åtminstone varianten med pots (av tyska Gottes; Guds) ”bör ha tagit sig in i svenskan från lågtyskan ev. via danskan”. Hon påpekar också att ordet sapperment som förvrängning av sakrament fungerar lika bra på svenska som tyska. Olle Josephson: Fy baj om inte staaten tar ansvar. (Språktidningen 4/2022) har uttrycket från Sven Delblancs roman Prästkappan (1963) som utspelar sig i 1700-talsmiljö.  

Sara

(euf) satan.

sard

se swive.

sarð

(fvn) knullade till serða*. Smiðr sarð Vigdisi. Holm (2013) tolkar inskriften från ca 1300 och funnen i Bryggen, Bergen som ”Smed knullade/penetrerade Vigdis eller Smed hade analsex med (skändade) Vigdis”. Enligt samma källa är sarð ”preteritum (imperfekt) av serða; ha sex med, (röv)knulla, skända.

saren

(euf) Rietz (1867) har ”djefvulen, satan” med exemplet ”Dä va en sarens påg”. Saren är en förskönande omskrivning för satan.

sarra, sarre

(sl) 1 sarra; spruta sperma. 2 sarre; sperma. Orden hos Engvall/Nilsson (1996). Febe Nilsson säger i brev att det rör sig om modern slang och att det är Stockholmsungdom som bidragit med orden utan annan förklaring än: ”man kallar det så”. ”Låt mej få se lite jävla sarre nu kuksugare. Jag är förbannat törstig idag.” (Delany 2009) 2 sarre; sex.

sataham

(so) enligt folkmun.se ”jävla mes”.

satan, satans

(hebreiska schatan, scheitan; motståndare, fiende.) Den betydelsen har ordet i den hebreiska bibeln. När Jobsboken och Sakarja översattes till grekiska betraktades det allmänna substantivet sâtan istället som ett egennamn. Ordet kom till Sverige med kristendomen. I Nya Testamentet från 1526 finns satan upptaget i registret över sällsynta ord. Satan anses vara det ursprungliga namnet på djävulen. Shaytan (arab) brukas i samma betydelse inom islam. I eder och utrop förekommer: fy satan, för satan, satingen och satan i mig!  ”Satan! Djävulen! Majken. Jemine — herrn svär!” (Bergman 1928) Eufemismer är bl a sabla, satiken och det skämtsamma sandviken. 

TILLBAKA TILL TOPPEN