köttsticka
(sym) kuk. Se också sticka.
se stock.
(nyo) ”tillfälligt sex utan vidare känslokomplikationer”. (SAO 2013)
(euf) kuk. "Han låsades sen stoppa på pigan det, men det var naturligtvis ett annat köttstycke, som han stoppade in i pigan." (Folksagan i Sverige 3 s 762)
se svärd.
(sl) knull. Kött; flicka, kvinna och färskt kött, lammkött; ung flicka. ”Första dygnet tillbringar vi i vårt kärleksnäste i yster köttvals.” (Ehnmark, Kärlek 2, 1965)
(sym) kuk. Se också yxa.
hora i lokalt språkbruk, enligt Prostitution (1981) som också har ”Hora var gängse beteckningen för en ogift mor. I lokalt språkbruk förekom flera varianter: luder, kövsa, horfitta, gallröjta, bånnjänta eller skrävhora.”
(för sl och svr) din mammas fitta, tjejfitta.
(sl) ”Lätt gett (sex). Alltså ’gärna legat med’.” (slangopedia.se)
(fra) ”den förträffliga försiktighetsmetoden” innebär, enligt Kahn (1944), att vid samlag ”penis dras halvt tillbaka så att säden avlämnas i slidans nedre del. På så sätt försvåras befruktningen ty största delen av säden flyter ut ur slidan. De kvarvarande sädescellerna måste vandra en lång väg i slidan vars sekret dödar dem. Metoden är dock osäker och kan inte rekommenderas.”
(rom) onanera. ”’Laba?’ undrar jag. [...] Onanera på romani förklarar hon ...” (Lodalen 2010) och vidare från samma källa: "Grupplaba, förklarar Sirkka för Lillen. Det är tattarslang. Vi kan kalla det lattjolajbanlaba.”
(smn) kuk. ”Så inte får han sticka sturske laban i mig. Det lovar jag min mamma och det lovar jag dig, bara dig.” (Ur Kåta Majas visa) Kanske anspelar sturske laban på den beväringsvisa med det namnet som skrevs av Povel Ramel (1922—2007) och framfördes första gången 1947.
(lat) stora (majores) och små (minores) blygdläpparna. ”Ibland kliar jag hudvecken (labia minora) och luktar och smakar på sekretet på mina fingrar.” (Hite 1977)
(åld) kvinnans könsorgan. Ordet finns med, utan närmare förklaring, i den originelle uppsalaprofessorn Lars Robergs lärobok i anatomi Lijkrevningstaflor (1718). Kanske en dialektal försvenskning av latinets labia eller labrum; läpp. Labbra (ita) läppar.
(sl) kvinnobröst.
(sym) kvinnligt könsorgan. ”Det var en enorm fitta också, när jag nu tänker på det. En mörk underjordisk labyrint med divaner och hemtrevliga hörnor och gummitänder och flöjter och mjuka nässlor och ejderdun och mullbärsträd.” (Miller 1956)
(latin lactare; dia, grekiska philia; kärlek, dragning till) att tända sexuellt på mjölkstinna bröst.
(sl) 1 bak(del), rumpa. ”Jeans handlade uteslutande om rumpor, och mammas stabbiga lada hade definitivt gjort sitt och borde få gå i ärevördig pension under en vid kjol.” (Drougge 2006) I ett mejl förklarar Unni Drougge: ”Lada är en benämning jag nog aldrig hört men som lätt kan härröras till lagård, och således lagårdsarsle. Brett med andra ord.” 2 fitta. ”Hela två dygn flög sparvarna in och ut i ladan.” (Aretino 2008) Se även sparv (2).
(dial) i en del västliga dialekter talar man om att en gravid kvinna är ”på ladden”. Från bohusländska Spekeröd finns, enligt Byrman (1989), vittnesbörd om att detta uttryck användes på 1930-talet. Också ladda (sl) i ”ladda upp”; göra gravid och i det ålderdomliga ”hon ä ladde” i Ångermanland om gravid kvinna och ”han ha ladde na” (han har laddat henne). Uppgift från man (f 1912) som menar att det rör sig om ”äldre uttryck, idag skämtsamt”.