FULA ORDBOKEN

kåt

av fornsvenska kater, katur, med betydelsen glad, upprymd, munter och yster. Söderwall (1888) har också betydelsen "utsväfvande, lättsinnig" och "manga kata quino . . . danzadho mz skörom latom." (Klosterläsning. Utg. G .E. Klemming  1877—1878)

Nordiskt ord t ex danska kåd. Ordet används bl a om föl och kalvar som ystert hoppar omkring. I betydelsen brunstig, kättjefull slog kåt igenom först på 1700-talet och framträdde då parallellt med betydelsen glad, yster. Detta framgår bl a hos Larsson/Hellquist (1967) där det under uppslagsordet kåt bl a står: ”Bet. ligger på en skala mellan ’ystert uppsluppen’ (lustig och kåter) och ’sexuellt lysten’.” Det förra fallet finns representerat i Bellmans Fredmans Epistlar (F E nr 18 och 20 och det senare i nr 40).  Numera har ordet kåt mist så pass mycket av sin fulhetsstämpel att det t o m förekommer i Bibel 2000: "De var brunstiga, kåta hingstar, de frustar efter andras hustrur...” (Jeremias 5:8) Kååt salax* finns med hos Ludolf (1600-t) i betydelsen "skörisk, sköarchtig, okysk".

Stolpe (1984) visar att ”kåt redan var etablerat som vulgärt sexualord när Dalin 1850 gav ut första delen av sin ordbok”. Där står nämligen: ”Kåt. Lågt ord i st f Kättjefull. Hette i fornspråket Katur och betydde då: munter, lefnadslustig, vid glatt mod.” Konstigt nog, menar Stolpe, blev orden kättja och kättjefull, från fornsvenska kæte; ysterhet, lättsinne och avledda av kåt, aldrig några vulgärord. Och han konstaterar: "Underliga äro ordens vägar, inte minst när hymleri och sexualtabun förvirrar tankeredan.”

SAOB ger dock ett tidigt prov på den ”modernare” betydelsen i följande exempel från O Petri Gudz Ordh (1528) ”späkia sin kåta lekamen”. Om Bellman, i Fredmans epistel nr 48 (1790), avser den ”äldre” eller ”yngre” betydelsen kan ju diskuteras: ”Med sitt klappträ ner vid strand/ Pigan står så kåter,/ Knyter till sitt förklädsband,/ Och sin barm upplåter;/ Barbent hon på bryggan står/ Räknar slagen klockan slår/ Svettig, sur och våter.” Båda betydelserna ingår däremot i följande 1700-talsskildring: ”— Å, jag tror ej expeditionssecreteraren är så angelägen, han är bara kåt i munnen. — Var inte så säker gumma, tror ni ej jag kan vara kåt på rätta stället också, det är bäst ni aktar era flickor för gamla ungkarlar.” (Hallenstierna 1972/1700-t) ”Hon önskar sin kåthet en vägvisare, ett berg, ett stup ... framförallt ett motstånd utan like.” (Amanda Ooms: Kåt i Subaltern 3/2006)

Det finns ett gammalt fint ord, munkåt, om en som är mer käck än fräck i tal. Stolpe (1984) har en utförlig förklaring till ordet kåt och menar att det även kan betyda istadig, som slår bakut, och han ger exempel från Gustav Vasas bibel (1541): ”Tå han wardt feet och mätt, wardt han kåter.” (5 Mos 32:15) Stolpe visar på den germanska grundformen kawita med latinets motsvarighet i gaudeo, gaudere; glädjas, glädja sig. Även grekiskan har sin motsvarighet i gethéo; glädjas, och adjektivet gauros; glad, munter.

Ett annat, mer neutralt, ord i sammanhanget är brunst(ig)*. Det är ett lån från lågtyska brunst; brand, parningsdrift, och i äldre nysvenska hette det också brand. Det talas även om brunsttid, den tid då djur parar sig. ”En vän som är en gycklare liknar en brunstig hingst; den gnäggar under envar som rider på den.” (Syrak 33:6, Apokryferna ur GT, Proprius 1975)

Kåt förekommer i en rad slangsammanhang. Är man kåt på någon så kåtar man upp sig tills man kåtar av sig, dvs får utlösning, annars kan man drabbas av kåtbly, kåtdarr och kåtslag. ”Pilskmin fastän han inte ser hennes ansikte — drar häftigt andan när kåtbly rusar genom ryggmärg.” (Skantze 2001) Den som är sprut-, spräng- eller vrålkåt, sten- eller störtkåt, as-, döds- eller skitkåt är en kåting eller kåtprick. Denna kåtbock eller kåtrusk är inte sällan en man och han kan bara hoppas på att möta en kåtbrud, kåtlisa, kåtloppa, kåtlåda, kåtlår eller kåtslyna, en likasinnad kvinna. I så fall kan mötet kanske resultera i ett kåta på; knull.

Kåt kan man också bli med hjälp av kåtkulor; ägg, och kåtpiller, som inte bara står för sexig brud utan också för afrodisiakum*, medel som sägs stegra könsdriften. ”Jag borde ha vetat bättre än att gifta mej med en sån kåtkula till märr. Redan när vi gick i skolan gnuggade hon sej mot allt som gick i byxor.” (Mailer 1982/1948).

Andra ”kåta” slang uttryck är knullnödig, knullsjuk, knullvillig och knullsk. Även fett kåt där fett är ett förstärkningsord med betydelsen mycket. Drabbas man inte av lårskälva kan det vara fråga om att känna sig pillig, pilsk eller pickhågad*.  I Linnés Skånska resa (1751) heter det: "Folket var pickhågat att sätta potatis",  d v s pigga på att sätta potatis. ”Det var väl egentligen damerna, som vore pickhågade, men herrn tycktes understödja det...” (Hallenstierna 1972/1700-t) Det sistnämnda kan jämföras med petter, pettrig, där petter associerar till pitter och pitthågad, men också till petta, petting; hångla, hångel, av engelska pet med samma betydelse. Även Thesleff (1912) tar i sitt ”hemliga” och sällsynta tillägg upp peter; vara peter, med betydelsen ”salax*”, kåt. Han har också med fanter; vara fanter, och korpis med samma betydelse.

Några röster kring kåt: ”När jag hör det i fel sammanhang gillar jag det inte. Typ: jag är kåt på potatis.” (28-årig kvinna) ”Kåt var i min barndom ett ord som endast användes om hästar som var livliga och ystra. Det hade ingen sexuell överton alls. Kåt är ett ord jag aldrig använder. Pilsk är kanske inte så vanligt men jag använder det någon gång för sexuell lystnad.” (57-årig man från Lund) ”Kåt kan nog vara bra att vara men ordet har liksom förfallit till att betyda liderlig och snuskig.” (Alf Palfjord, Borås f 1929) ”Ibland blir det knepigt. Kuken är kåt, fast jag är inte kåt för jag har inte tid, fast ja, jag är väl kåt då. Eller så är jag inte kåt för att jag inte får upp den, fast jag borde vara det för den här människan är underbar.” (Hur är det att ha en? Ottar 3/97)

kåta av

(sl) spruta, ejakulera*.

kåta upp

hetsa upp sexuellt. ”Hist.: sedan 1807.” (SO) Se vidare under kåt.

kåtdimma

(sl) imma på bilrutan.

kåterier

titel på erotisk novellsamling. Se litteraturförteckningen och Nyström (2003).

kåtfilter

(sl) filter mellan ögon och hjärna som yttrar sig i att man läser en text som om där stod något sexuellt, fast där egentligen står något helt annat.

kåtkramp

(nyo) SAO (2013)  om ”en åkomma som kan uppstå när man är för nervös och spänd inför ett potentiellt samlag. För män resulterar det i att musklerna ovan eller under könet stramar, testiklarna värker och blir väldigt ömma, vilket gör att erektion och njutning kan uteslutas. Mest vanligt hos de sexuellt oerfarna”.

kåtkula

(sl) kokt ägg. Det sägs att  man blir kåt av ägg.

kåtma

I Språktidningen 6/2009) skriver Anders Svensson under rubriken Kåtman sprids hos landets bloggare:  "’Tröttman är hastigt utbytt mot kåtma’, skriver bloggaren Radikal mamma och prickar in två exempel på en uppstickare bland s k avledningsändelser, nämligen det substantivbildande ma. Fetma och sötma, som tycks vara förebilderna finnas sedan länge.” Svensson presenterar också några nya kollegor i samligen nämligen fulma, hetma och snyggma. Och fortsätter han: ”Än så länge används nyorden främst för att beskriva upplevelsen av egna och andras kroppar och känslor, men hetma kan beteckna både kryddstark mat och snyggma. Gemensamt är också att de redan har synonyma avledningar: trötthet, kåthet, hetta och snygghet.” Tydligt är att ändelsen ma åter har kommit i ropet. Det är något av en grammatisk sensation att ”ett gammalt och dött suffix plötsligt vaknar till liv,” menar Anders Svensson och undrar slutligen ”om de nya avledningarna är så uthålliga att de en dag tar plats i Svenska Akademiens ordlista”.

kåtrå

(nyo) ”att känna åtrå och vara kåt på någon”. (SAO 2013)

kåtslag

(sl) obetvinglig lusta. Se vidare under kåt.

kåtvåt

(nyo)  "när en kvinna har blivit våt av upphetsning”. (SAO 2013)

käft

(svr) kort för håll käft!  Ofta använt i chattforum.  "— Kör vackert, herre! erinrade drängen som satt i stolen bakföre och reste sig till hälften. – Hut, lymmel, sitt ner och håll käften! röt sergeanten." (Almqvist 1839/1976) Käften kallades också arbetsändan på en tång. Den kan ha olika form beroende av vad som ska hållas fast. Ett annat liknande uttryck är håll flabben, där flabb står för skratt, garv eller flin.

kähhe

kort för kahba (se do).

käka

(sl) käka stjärtpaj, käka måltid;  (röv)knull. ”Vi träffades hemma hos mig, käkade först lunch och sedan varandra på den röda plyschsoffan i mitt arbetsrum som varit mina morföräldrars.” (Jong 1977) "Käka måltid om man får skoja lite, men det skulle jag aldrig säga eftersom det låter osexigt." (Kalmér 2024 230) Se även äta och paj.

kälka

(dial) i Malå (Lpl) heter det ”hon har kälkat dit”; hon har åkt dit; blivit med barn. Det rör sig om en oönskad graviditet. Uppgift från man (f 1925) med kommentaren ”mindre snyggt uttryck”. (Byrman 1989).

källa

1 (sl) fitta. Ett vattenhål. Jämför brunn och damm. ”Han sticker in sina händer i påsbyxornas ben och för dem uppåt förbi knäna längs lårens insidor och når med fingrarna den källa alla män törstar efter.” (Säfve 2002) ”Varför driver vinden/ över ljusa kullarna?/ Varför rusar stormarna/ ned mot dalens skugga?/ Ack, min snårskogs källa:/ gömd för törstens läppar,/ öppen mot sin längtan....” (Twilling 1967) ”Led honom till min källa/ lät honom vatten få/ å när han kom till källan/ då blev han mycke styv/ då tog han åv kapusen*/ å stupa mitt uti.” (Byrman/Olofsson 2011) ”Hon fingrade på min fitta och jag på hennes tills våra källor porlade.” (Salten 2009) Även jungfrukälla; ung, ofta oanvänd fitta. Kanske efter Ingmar Bergmans (1918—2007) film Jungfrukällan från 1959. Också springkälla om sprutande fitta samt nådekälla: ”Till slut steg han ner till nådekällan och påstod sig vara ovärdig att dricka ur den.” (Aretino 2008) 2 poetiskt om kvinnobröst.

källare

(sym) 1 arshål*. ”Min man, som tror last och ära vara detsamma, vill göra ett plundringståg mot vår bondkvinnas källare och lada.” (Aretino 2008) Jämför lada. 2 fitta. ”Min pappa var full en gång på en fest och sa till en av mammas rödhåriga väninnor: ’Koppartak, alltid fuktigt i källaren’.” (Roche 2009) Se också under Hans.

källarfönster

(sl) sparka in källarfönstret; ta en oskuld*. Källa: tidningen Nya Ålands (5/3-1999) undersökning av åländska ungdomars slangord.

källaringång

(sym) arsle, röv. Se även ingång.

TILLBAKA TILL TOPPEN