FULA ORDBOKEN

halebale

(gbg sl) Herre Gud!

halek

(sl) hallick*. ”—Djefla busar, förbannade halekar, kom skall jag slå in ögerna på er skrek en kvinna efter konstaplarna enligt dagrapportboken.” (Lennartsson 2001)

halfman

(euf o åld) impotent man. Ekenstam (1993) hänvisar till Nyström (1919) som menar att ”den man som är impotent har förlorat sin känsla av värdighet och sin egenskap av att vara man och är därför blott en ’halfman’.

halka på bajs

(sl) "tabba sig, göra något dumt." (slangopedia.se)

halkbana

(sym) savande fitta.

halkkörning

(sym) knull med våt och sexuellt upptänd kvinna. Se även körning.

hall

(sym) stor, rymlig fitta. ”Den karl som inte är utrustad med en lem över genomsnittet, måste tro, att han inte håller på med älskog med oss utan övar spjutkastning i en stor hall.” (Chorier 1967)

halleda

(sk) milt kraftuttryck. I sin spalt Ord & Uttryck (Sydsvenskan 28/3-2010) menar Bo Bergman att ”halle da (oj [då], kära nån) är ett utropsord som används när man blir häpen, överraskad, förvånad. Bruket går tillbaka åtminstone till 1800-talet”. Bergman menar vidare att det ”möjligen rör sig om en förmildrande omskrivning av gamla eder och svordomsliknande utrop som helige Gud eller heligodöd ’helig guds död’. Det skulle i så fall vara en variant av hille död, helledu, helledudande [då], halleduan och halledudan”.

hallenadå, harrenadå

(svr) enligt Lars-Gunnar Andersson (2021) är hallenadå "en svordom som uttrycker överraskning, en mildare variant av harrendå."  Vidare säger Andersson att harrena "torde vara en äldre pluralform av herre, och i slutet är samma som i ojdå och kors då."

hallick

 ”i sht i Sthlm starkt vard underhållstagare o försvarare av prostituerade kvinnor, sutenör; äv (vulg) allmännare ’skojare’.”  (SAOB)  NEO  har ”hist.: sedan 1892”. Palm (1910) menar att ”hallickarna själva anser det vara ett skällsord och använder i stället ordet link”. (se do)  Hallick (finlandssvensk dialekt); vildbasare, skojare, äldre tyska halluck; människa med förvildat utseende, och tyska Halunk; slusk, buse. I den sistnämnda betydelsen också i ålderdomlig svenska. Grundord är tjeckiska holomek; tjänare, dräng, lymmel bildat till holy´; skallig, kal. ”Vad är du för en halunk, som springer efter flickor en sån här natt?” (Något i människan ur Kärlek i vår tid 1961.) Olof Gjerdman (1937) har bl a följande att säga i ämnet: ”Enligt en förklaring skall detta vara en ’streckform’ av lågtyskt Hanke ’Knoche’ (ben, benknota) använt om magra nötkreatur och senare nedsättande om människor. Den vanliga uppfattningen är emellertid den, att Halunke är en förtyskning av det tjeckiska ordet holomek i en av dess äldre betydelser ’nackter Bettler’ (utblottad tiggare).”

von Sydow (1910) menar att ordet hallick var en förvrängning av Henrik* i Stockholm i betydelsen skökobeskyddare, underhållen skökofästman. ”Vi gick på Riche, Victoria, Blanche och Dambergs 2:an. På Dambergs var det värst. Man kom dit snyggt svidad i senaste modet och hade alltid två, tre krokar med sig, en under var arm. När jag klev in genom dörren spelade orkestern ’Hallickens miljoner (’Harlekins miljoner’). Även om dom spelade en helt annan låt så bytte orkestern till den när dom såg mig komma in med tjejerna.” (Hallick verksam på 1940-talet i Pockettidningen R 4/77.) Även trapphallick om man som delar bostad med prostituerad och väntar ut kunden i trappan.

Hos Jameson (2005) beskrivs fenomenet väskhallick: ”Denna exotiska varelse syns ofta på flygplatser. Håll utkik efter en tjej med stort blont hår, iförd en liten topp utan behå och platåskor, som pratar i sin mobil. Bakom henne kommer du att få se en man som bär på 18 rosa resväskor, iförd ett linne från Golds Gym, shorts som sitter åt för mycket över röven, och så klart, branschens [porrbranschen] standardmidjeväska.”

hallon

1 (sym) bröstvårta, litet bröst. ”Héléne: ... Så ja ... vänstra handen på mitt vänstra bröst ... Krama sönder det lilla hallonet ...” (Apollinaire 1993) ”Hon knäpper upp blusen och lyfter ut sina 35-åriga, tunga, runda bröst. Greven smakar belåtet på hallonen.” (Grafström, Kärlek 11/1969) ”Jag började alltså runka åt honom medan han for omkring i min blus och bringade än det ena, än det andra hallonet till mognad.” (Salten 2009) Även geléhallon; bröstvårta och hallonhäck; bröstkorg. Se även frukter. 2 (nyo)  SAO (2013) har ”kvinnans könsorgan”.

hallonbomb

(nyo)  ”stort bröst med liten bröstvårta”.  (SAO 2013) Se även bomb (2).

,

hallonbärare, hallonhängare

 (sl) behå. Se även hallon.

hallongrotta

se grotta.

hallonhäck

(euf o svr) ta hus i hallonhäcken (helvete); bli bråk eller problem.

hallonsnippa

(sl) fitta. Jämför snippa.

hallonstång

(sl) kuk. Se också stång.

hallrik

(sl) hallick*.

halm, sving i

fsv halmber. Grundbetydelse växande strå. Sving i halm;  knull. ”Nu är det tydligen inte ens tal om en sving i halmen ens var fjortonde dag.” (Lodalen 2003) Även rulla runt i höet om samma sak.

halmstrå

(sl) liten kuk. ”Inte släpper jag till tröskverket för ett så litet halmstrå, sa gumman.” Se även strå och tröskverk.

TILLBAKA TILL TOPPEN