surströmming
(sym) fitta. Se även fisk.
(sl) könssjukdom.*
(åld so) nedsättande benämning på äldre vällustig eller liderlig gubbe som i smyg betraktar lättklädda damer på t ex en badstrand. Uttrycket grundar sig på det apokryfiska tillägget till Daniels bok om Joakims sköna och dygdiga hustru Susanna, som då hon badade i en damm i trädgården utsattes för närmande av två gamla gubbar som anklagade henne för äktenskapsbrott när hon avvisade dem. "Damernas alltmer lätta toaletter ha haft det goda med sig att bergsskrevorna vid badstränderna befriats från äldre herrar med kikare, s. k. susannagubbar." (Söndagsnisse-Strix 1934)
franska suspensoir från latin suspendere; upphänga. Skrevbinda, tygpåse som används för att bära upp och stödja pungen vid sjukdomar i testiklarna eller för att skydda dessa under t ex idrottsutövning. Suspensoar ”hist.: sedan 1837”. (SO) Under EM i konståkning i Birmingham 1989 drog den engelska domaren Vanessa Riley av 0.2 poäng för ryssen Alexander Fadejevs insats, då hon ansåg att hans suspensoar syntes alltför tydligt under byxorna.
(eng) suspension; upphängning. Den kanske farligaste bondage-formen som går ut på att hänga upp en bunden person fastsatt på flera ställen ovanför huvudet. Se även bondage.
(no barn) puss, pussa, För svenska barn står orden för sov och sova.
(smn) fitta. Jag får associationer till den långlivade schlagern Flickorna i Småland, Sussilull och Sussilo, som skrevs 1912 av Karl Williams och Fridolf Lundberg.
(sl) homosexuell man sammankopplad med torsk*. Med hos Thesleff (1912). Sutare är en karpfisk.
hallick*; man som utnyttjar prostituerad. Från franska souteneur av soutenir; beskydda, underhålla. Ursprungligen av latin sustinere; underhålla. NEO har ”hist.: sedan 1892”. ”Benämningen souteneur har på ett århundrade undergått en liten förvandling. Ursprungligen avsågs därmed en gentleman, som underhöll en älskarinna, vilken kallades soutenue. Senare har betydelsen blivit bakvänd, så att sutenör numera är benämningen på den av den prostituerade underhållna älskaren.” (Eriksson 1939)
”Särskilt upprörande är det sätt, hvarpå soutenörerna pläga behandla de kvinnor, af hvilkas offervillighet de lefva. På det obarmhärtigaste utsugas och utplundras dessa arma varelser, misshandlas på det råaste sätt, tvingas till den yttersta grad af lastbarhet, förtryckas och förnedras för att en gång, då deras förtjänst icke blir tillräcklig i deras förtryckares ögon, hjälplösa och utblottade bortkastas.” (Reglementeringskommittén 1910) ”Det är en disponent i pilsnerdricka/ Han står och talar med en glädjeflicka./ Och sutenören stryker andra sidan/ av gatukorsningen i lömsk förbidan.” (Nils Ferlin 1898—1961: Gatubild)"
(euf) gravid, havande. Enligt Byrman (1989) möjligen till sutta; stöta till (Ha) eller skämtsam variation av syt*. Troligen gäller det sistnämnda alternativet, eftersom de småländska och halländska uppgiftslämnarna båda betecknar uttrycken ”hon är på sutten” och ”han har gjort henne på sutten” som skämtsamma. Att ”sutta upp” en kvinna är att göra henne med barn.
(dial) suga, dia. Uppgift från ORB som också har suug geita med samma betydelse.
(sl) kort för snuttväst; bysthållare, behå.
(sl) stod i USA på 60-talet för Secretly We Are Gay och användes för att annonsera ut bögfester och andra homosexuella sammankomster. Används idag, enligt slangopedia.se, ”för folk som anser sig vara coola och tror att det är en ursäkt för idioti”.
(sl) kuk. Se även mast.
(dial) pissa. Ihre (1766) har ”mingere” och Rietz (1867) ”kasta sitt vatten”. Båda anger Skåne som fyndort. Jämför mingo.
(euf) kvinnans könsorgan, där penis häckar. Från min ungdom i 1950-talets Närke minns jag en äldre bonde som berättade att han i sin ungdom stått och hållit i när ortens doktorinna av någon anledning klättrade uppför en stege. Hans förtjusning och förvåning visste inga gränser, när han berättade vad han sett: ”Kan du tänka, jag såg hela svalboa.” Hans förvåning kom sig av det faktum att en så pass fin dam saknade underbyxor, vilket då (kring sekelskiftet 1900) i regel bara var vanligt hos de lägre samhällsklassernas kvinnor.
(dial o åld) enligt Ihre (1766) ”cloaca, hemligt hus” och han anger ordets hemvist till Västergötland, Gotland och Värmland. Rietz (1867) har samma betydelse och utbredningsområde som Ihre. Han jämför dessutom med svala sej; pissa. Svale, svalgång betyder egentligen en öppen eller täckt gång längs husets övervåning, även farstu. Rietz talar om ”ett rum som ger svalka”, något som passar in på ett utedass, särskilt vintertid. Vissa ordexperter ser släktskap mellan svale och latin solarium, vilket bl a betyder altan, terass och som har med sol att göra.
(euf o sym) kvinnobröst. Lars Forssell (1928—2007) skrev texten till Sveriges bidrag i Eurovisionsschlagerfestivalen 1973 där det bl a heter: ”Är jag grå/ är jag sorgsen/ är det höst/ dina bröst/ är som svalor som häckar...” Forssell har här inspirerats av bibelns Höga visan, där den älskades barm liknas vid ett killingpar.
(sym) om kall, avvisande fitta. Se även skåp (3).
(sym) 1 svamp, svamphåla; fitta; suger åt sig kuken som en svamp. ”Skulptörn, som stod framför, böjde sej ner för att se bättre och mumlade förtjust på sin tidiga ungdoms tungomål: — Herrejistanes, bara lite, lite dun på svampen.” (Rosengren, Kärlek 12/1969) 2 kuk i vrida ur svampen; pissa, runka, få orgasm. Jämför dansk slang vride svampen. ”Att de inget bättre vet än såna som han, med tjurnacke och hårigt bröst och stensvampskuk, tjockast vid roten.” (Ebba Witt-Brattström hos Arnberg 2015) 3 skämtsamt sägs det bl a i Lund ”hon ska få svampar” om kvinna som ska få barn. Uppgift från Byrman (1989). 4 för de gamla romarna var spongia (svamp) ett oanständigt ord. Detta enligt Montaigne (1986:1): ”De torkade sig i röven (den där meningslösa vidskepelsen kring ord överlåter vi åt kvinnorna) med en svamp, och det är därför som spongia är ett oanständigt ord på latin.”
I sin Harrisons historia (Svd 22/3-2020) berättar Dick Harrison hur svampen ifråga användes: "Rent praktisakt gick det till så att romarna placerade svamparna på pinnar och satte dem i hinkar med salt- eller vinägerblandat vatten mellan varven. En sådan tvättsvampspinne gick under den grekiska
benämningben xylospongium, vars latinska motsvarighet var tersorium." Se även under torkmedel och håla.